1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:49,360 --> 00:00:51,040
<i>- Like this?
- No!</i>

4
00:00:52,960 --> 00:00:54,200
Better?

5
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
<i>Still no good.</i>

6
00:00:55,920 --> 00:00:58,120
Holy smokes, these contraptions!

7
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Now?

8
00:01:00,920 --> 00:01:02,240
<i>Yeah, better!</i>

9
00:01:02,400 --> 00:01:03,360
<i>Well done!</i>

10
00:01:03,840 --> 00:01:05,400
Good! Shall I come down?

11
00:01:10,760 --> 00:01:11,720
We're all set!

12
00:01:20,400 --> 00:01:22,120
Go, Juve!

13
00:01:53,120 --> 00:01:56,800
JOY

14
00:02:01,400 --> 00:02:02,320
23!

15
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
Kiss it.

16
00:02:12,600 --> 00:02:14,160
Snake eyes.

17
00:03:00,160 --> 00:03:01,080
Benedetti!

18
00:03:01,560 --> 00:03:03,200
Go and sleep outside.

19
00:03:18,920 --> 00:03:19,840
What's up?

20
00:03:20,280 --> 00:03:23,000
No, I'm out of change.
Go to checkout 2.

21
00:03:30,080 --> 00:03:31,280
Will you open it?

22
00:03:32,120 --> 00:03:35,480
- What will people think?
- That the cashier's had her nails done.

23
00:03:38,120 --> 00:03:40,720
So, the apartment?
Did you make the offer?

24
00:03:41,000 --> 00:03:43,800
Let's wait till the one
upstairs frees up, it's bigger.

25
00:03:44,080 --> 00:03:45,680
And if it doesn't?

26
00:03:46,080 --> 00:03:48,160
- We'll lose both!
- Keep your voice down.

27
00:03:48,320 --> 00:03:50,600
And I keep paying rent.
I don't have the money.

28
00:03:55,360 --> 00:03:57,440
<i>Checkout 4 is opening.</i>

29
00:04:00,640 --> 00:04:02,920
Not even when I was 10
did I forget my keys.

30
00:04:03,880 --> 00:04:05,000
'Cause you're a good boy.

31
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
Alessio.

32
00:04:09,800 --> 00:04:11,520
<i>Luisa, turn up the music.</i>

33
00:04:11,800 --> 00:04:14,040
Turn the lights on.
It's like a graveyard in here.

34
00:04:14,360 --> 00:04:15,640
Elena, dollface,

35
00:04:15,920 --> 00:04:18,080
short or long,
it has to be layered.

36
00:04:18,240 --> 00:04:21,280
It'll give you movement,
make you look younger.

37
00:04:21,560 --> 00:04:23,480
- Shall we go a bit lighter?
- You think?

38
00:04:23,760 --> 00:04:25,440
You're dazzling!

39
00:04:26,760 --> 00:04:29,720
Look at Luisa, not a worry
in the world, just a big fat ass.

40
00:04:30,000 --> 00:04:31,320
What's with the look?

41
00:04:32,160 --> 00:04:33,320
She's offended.

42
00:04:33,680 --> 00:04:35,600
Silly girl, I'd be lost without you.

43
00:04:36,320 --> 00:04:39,720
I won't blow-dry it.
It's going to bucket down tonight.

44
00:04:39,880 --> 00:04:40,920
How do I know?

45
00:04:41,240 --> 00:04:43,920
Martino, my dog, my son...
He smells everything in advance.

46
00:04:44,200 --> 00:04:45,760
He sticks out his snout...

47
00:04:45,920 --> 00:04:47,080
Look who's here!

48
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
What took you so long?
I've been busting a gut here.

49
00:04:51,560 --> 00:04:53,920
- Is this the one I gave you?
- Is it okay?

50
00:04:54,200 --> 00:04:56,240
It looks great on you. Come.

51
00:04:57,080 --> 00:04:58,320
Elena,

52
00:04:58,480 --> 00:05:03,240
I'd like you to meet the star
of San Giusto of Montecastello.

53
00:05:03,560 --> 00:05:05,200
Actor, dancer, model.

54
00:05:05,480 --> 00:05:06,760
Angel, introduce yourself.

55
00:05:07,040 --> 00:05:08,520
- Pleasure, Alessio.
- Elena.

56
00:05:15,640 --> 00:05:16,760
You know what?

57
00:05:17,200 --> 00:05:19,680
Let's take him for an aperitif tomorrow.

58
00:05:22,440 --> 00:05:24,560
I'm more of a mountain girl.

59
00:05:24,840 --> 00:05:26,360
Mountains chill me out

60
00:05:26,520 --> 00:05:29,800
and I'm mad about hiking, climbing.

61
00:05:30,080 --> 00:05:32,960
- What does climbing do for you?
- It regenerates me.

62
00:05:33,800 --> 00:05:36,840
- Ever been to Punta Helbronner?
- No. Where is it?

63
00:05:37,320 --> 00:05:38,400
In Chamonix.

64
00:05:38,920 --> 00:05:41,200
I go there often, it's a stunning place.

65
00:05:41,600 --> 00:05:43,360
You forget everything up there.

66
00:05:46,880 --> 00:05:49,080
I beg you, take me to this place.

67
00:05:49,360 --> 00:05:50,800
I want to forget too.

68
00:05:52,960 --> 00:05:54,200
Pardon me for a moment.

69
00:05:55,400 --> 00:05:56,760
Excuse me.

70
00:06:00,840 --> 00:06:01,760
Punta...?

71
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
Punta Helbronner.

72
00:06:39,320 --> 00:06:41,960
- Hi, Luigi.
- Gimme one, Benedetti.

73
00:06:43,360 --> 00:06:44,840
Smoking kills, eh.

74
00:06:45,240 --> 00:06:46,160
Let's hope so.

75
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
Yeah, I'll come by after school.

76
00:07:03,120 --> 00:07:04,520
Who was it?

77
00:07:04,800 --> 00:07:07,560
My mom, she forgot her keys again.

78
00:07:08,240 --> 00:07:09,160
Let's go.

79
00:07:13,800 --> 00:07:14,960
And?

80
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
And, what?

81
00:07:18,360 --> 00:07:19,920
Don't play dumb. C'mon.

82
00:07:20,680 --> 00:07:21,920
How much?

83
00:07:23,440 --> 00:07:24,640
500.

84
00:07:25,200 --> 00:07:27,000
How the fuck did you pull that of?

85
00:07:27,160 --> 00:07:30,760
I told her Carla's behind on the rent
and they're throwing us out.

86
00:07:30,920 --> 00:07:33,560
- And she coughed up 500?
- Yep.

87
00:07:35,480 --> 00:07:37,200
When are you seeing her again?

88
00:07:37,960 --> 00:07:39,120
When I feel like it.

89
00:07:39,280 --> 00:07:42,440
She fell for you too.
You're terrible.

90
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
I'm going, it's late.

91
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
No! Let's go again!

92
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
I got a shitload of stuff to do.

93
00:07:58,080 --> 00:07:59,360
Fuck off!

94
00:07:59,800 --> 00:08:02,040
Where'd you put my hoody, Cosimo?

95
00:08:02,440 --> 00:08:03,520
What if I kidnapped you?

96
00:08:03,920 --> 00:08:06,280
- Feel how strong!
- Let go of me!

97
00:08:06,760 --> 00:08:08,600
It's never enough for you.

98
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
Look.

99
00:08:12,520 --> 00:08:14,280
Look at the circles under my eyes!

100
00:08:14,680 --> 00:08:16,600
I'm off. Speak soon.

101
00:08:17,640 --> 00:08:18,560
<i>If Kierkegaard</i>

102
00:08:18,960 --> 00:08:21,840
allowed himself to be overwhelmed
by his love for Regine,

103
00:08:22,240 --> 00:08:24,800
if he lived his life to the fullest,

104
00:08:25,120 --> 00:08:28,480
he would see his life as false,
wrong, unworthy

105
00:08:28,880 --> 00:08:30,760
and he'd be ashamed of it.

106
00:08:31,080 --> 00:08:33,920
- That's why he flees.
- He flees because Regine was fugly.

107
00:08:34,920 --> 00:08:36,200
Regine was beautiful, you dunce!

108
00:08:37,520 --> 00:08:38,760
ELENA:
"Shall we meet?"

109
00:08:40,800 --> 00:08:42,480
ELENA:
"Why don't you pick up?"

110
00:08:43,200 --> 00:08:45,920
Either you destroy your life
by living it,

111
00:08:46,760 --> 00:08:49,480
or you preserve it
roaming prey to anguish,

112
00:08:50,840 --> 00:08:53,120
among an infinity of possible choices.

113
00:08:53,520 --> 00:08:55,560
<i>Benedetti, what is an aut aut ?</i>

114
00:08:56,760 --> 00:08:58,800
- I'm not interested.
- No?

115
00:08:59,440 --> 00:09:01,200
What does interest you?

116
00:09:03,560 --> 00:09:06,680
No, stay seated.
Explain it to me, I'm curious.

117
00:09:07,360 --> 00:09:09,000
What do you want to do with your life?

118
00:09:09,400 --> 00:09:11,920
Seeing as school isn't for you.

119
00:09:12,520 --> 00:09:14,040
What do I want to do?

120
00:09:15,400 --> 00:09:16,560
Make money.

121
00:09:16,840 --> 00:09:20,000
An interesting project.
How do you plan to realize it?

122
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
Do you have a hidden talent?

123
00:09:27,280 --> 00:09:28,760
Listen.

124
00:09:28,920 --> 00:09:33,080
"Anguish is a dangerous affair
for the spineless."

125
00:09:33,480 --> 00:09:35,520
It seems written for you.

126
00:09:37,360 --> 00:09:39,040
What anguish?

127
00:09:40,160 --> 00:09:41,520
I feel great.

128
00:09:57,600 --> 00:09:58,880
Benedetti!

129
00:09:59,040 --> 00:10:01,880
What did you invent today
to get out of class?

130
00:10:05,560 --> 00:10:07,800
- What happened?
- I banged it.

131
00:10:08,200 --> 00:10:12,080
- Let's get some ice.
- It's not a big deal. I wanna go home.

132
00:10:12,480 --> 00:10:15,800
I'd give you a ride
but I came with my husband.

133
00:10:17,120 --> 00:10:18,840
Do you have a car?

134
00:10:22,480 --> 00:10:24,840
Do you have any ointment at home?

135
00:10:25,240 --> 00:10:26,720
Yeah, I do.

136
00:10:28,560 --> 00:10:29,960
Turn at the next one.

137
00:10:33,160 --> 00:10:34,080
- Here?
- Yeah.

138
00:10:37,240 --> 00:10:39,120
- Are you left-handed?
- Me?

139
00:10:39,400 --> 00:10:41,800
You wear your watch on your right hand.

140
00:10:42,120 --> 00:10:44,080
Yes, it's more comfortable.

141
00:10:45,080 --> 00:10:46,040
Nice.

142
00:10:49,560 --> 00:10:52,040
You haven't been at our school for long.

143
00:10:52,440 --> 00:10:53,840
No, just a month.

144
00:10:54,560 --> 00:10:56,280
Before, I was at...

145
00:10:56,760 --> 00:10:58,560
- At Galilei High School.
- Yeah.

146
00:10:59,720 --> 00:11:01,160
They flunked me,
I'm repeating the 11th grade.

147
00:11:01,560 --> 00:11:02,960
Go straight.

148
00:11:06,840 --> 00:11:09,440
How do you like it with us?

149
00:11:10,520 --> 00:11:12,440
They won't get off my back.

150
00:11:12,720 --> 00:11:15,400
- Especially your friend, Miss Giavara.
- Paola?

151
00:11:15,720 --> 00:11:16,680
She always gives me an F.

152
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
- Paola is a bit...
- Excuse me a moment.

153
00:11:24,240 --> 00:11:25,920
I'll drop by quickly.

154
00:11:26,200 --> 00:11:28,360
Nothing. I'll be there in two minutes.

155
00:11:29,160 --> 00:11:30,120
You were saying?

156
00:11:32,840 --> 00:11:34,720
I was saying

157
00:11:34,880 --> 00:11:38,760
that Paola's approach is a bit strict.

158
00:11:39,440 --> 00:11:40,840
At the rotary, the first.

159
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
Right, strict.

160
00:11:47,840 --> 00:11:49,960
I teach French too.

161
00:11:56,400 --> 00:11:58,840
- This is fine here.
- Tell me where.

162
00:12:10,240 --> 00:12:11,480
Goodbye.

163
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Good morning.

164
00:12:48,160 --> 00:12:50,080
Good morning, Axel.

165
00:12:50,360 --> 00:12:52,160
Good morning, Charlotte.

166
00:12:52,760 --> 00:12:54,680
Good morning... Axel!

167
00:12:56,320 --> 00:12:57,840
Are you hungry?

168
00:12:58,120 --> 00:12:59,400
Here you go.

169
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
Chow time.

170
00:13:03,840 --> 00:13:05,720
My pretties.

171
00:13:13,640 --> 00:13:15,240
Good morning, André.

172
00:13:22,960 --> 00:13:25,440
Gioia, go wash your little hands!

173
00:13:49,680 --> 00:13:51,560
"I teach French too."

174
00:14:01,040 --> 00:14:02,560
Perfect tense.

175
00:14:13,880 --> 00:14:15,480
Future tense.

176
00:14:27,600 --> 00:14:28,880
<i>Past tense.</i>

177
00:14:37,440 --> 00:14:39,480
Mommy's here
and so's the num-nums.

178
00:14:39,760 --> 00:14:40,920
<i>Conditional tense.</i>

179
00:14:46,040 --> 00:14:47,640
Gioia, go wash your little hands!

180
00:14:54,560 --> 00:14:58,520
Gioia, where did Rimbaud
and Verlaine meet?

181
00:14:58,800 --> 00:15:00,640
You know for sure.

182
00:15:00,960 --> 00:15:02,240
Dutherme.

183
00:15:05,400 --> 00:15:09,720
<i>Time's up.
The answer was: Café Dutherme.</i>

184
00:15:10,160 --> 00:15:12,640
<i>And actually it was a hard one.</i>

185
00:15:13,320 --> 00:15:16,320
You should go on the TV quiz,
you know everything,

186
00:15:16,600 --> 00:15:18,440
not these ninnies here.

187
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
Gioia, there's a boy outside...

188
00:16:05,800 --> 00:16:07,800
- What were you doing?
- Who is it?

189
00:16:07,960 --> 00:16:09,120
He said Alessio.

190
00:16:12,200 --> 00:16:14,440
Come in.
You can wait in the living room.

191
00:16:35,000 --> 00:16:36,840
Have a seat.

192
00:16:48,280 --> 00:16:50,320
No! It's all dusty.

193
00:16:57,880 --> 00:16:58,920
Gioia?

194
00:17:02,200 --> 00:17:03,400
Yes.

195
00:17:14,560 --> 00:17:15,840
Here I am.

196
00:17:18,400 --> 00:17:19,800
Are you going out?

197
00:17:20,200 --> 00:17:22,800
No, I'm just cold.

198
00:17:24,600 --> 00:17:26,200
Please, come in.

199
00:17:43,760 --> 00:17:45,760
Is your ankle better?

200
00:17:45,920 --> 00:17:47,640
Yeah, much better.

201
00:17:50,560 --> 00:17:52,120
Are you a Juve fan?

202
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
Yes, of course.

203
00:17:58,120 --> 00:18:01,520
- How did you find the house?
- Shall we start on Monday?

204
00:18:02,760 --> 00:18:04,520
- What?
- Tutoring.

205
00:18:05,960 --> 00:18:09,160
You could give me a hand,
you teach French.

206
00:18:09,320 --> 00:18:11,000
Yes, of course.

207
00:18:12,640 --> 00:18:16,160
But on Monday
I have to take Dad to the dent...

208
00:18:16,320 --> 00:18:18,040
to the physiotherapist.

209
00:18:18,320 --> 00:18:20,040
How about Wednesday?

210
00:18:21,440 --> 00:18:22,640
- Yes.
- Okay.

211
00:18:22,960 --> 00:18:25,320
- We'll make it 7 euros an hour.
- All right.

212
00:18:25,600 --> 00:18:27,840
Everything all right, my dove, yes?

213
00:18:28,000 --> 00:18:30,240
- What are you doing?
- Yes, everything's all right.

214
00:18:30,520 --> 00:18:31,560
Goodbye.

215
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Mum's the word with Miss Giavara.

216
00:18:35,840 --> 00:18:36,800
It's our secret.

217
00:18:40,240 --> 00:18:42,080
- Goodbye.
- Take care, neh.

218
00:18:46,360 --> 00:18:47,680
Gioia.

219
00:18:49,000 --> 00:18:51,120
Why did you close the door?

220
00:18:51,280 --> 00:18:54,160
Sorry, we were scheduling the lessons.

221
00:18:54,320 --> 00:18:56,840
You didn't tell me
you were tutoring again.

222
00:18:57,000 --> 00:18:58,920
Who's this new boy?

223
00:18:59,200 --> 00:19:01,560
He seems to do what he pleases, neh?

224
00:19:01,840 --> 00:19:05,360
- He's repeating year 11.
- Of course he's repeating!

225
00:19:05,520 --> 00:19:08,120
I'm giving him a hand. No big deal.

226
00:19:08,280 --> 00:19:10,960
It shows
he doesn't want to study, neh.

227
00:19:11,600 --> 00:19:13,280
He seems keen to me.

228
00:19:13,560 --> 00:19:15,880
Come now!
His pants were all ripped!

229
00:19:16,040 --> 00:19:18,560
- He's a friend of Dorothy, huh?
- He has a girlfriend.

230
00:19:18,720 --> 00:19:21,920
They're just deadbeats.
Nobody's children, godless.

231
00:19:22,200 --> 00:19:23,760
Holy Jesus!

232
00:19:23,920 --> 00:19:27,440
You have a big heart, my dove,
you give, you give...

233
00:19:28,560 --> 00:19:30,400
- Is he going to pay you?
- Yes.

234
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
- He's giving me 12 euros an hour.
- 12?

235
00:19:34,800 --> 00:19:38,320
After all,
do good and forget about it.

236
00:19:38,480 --> 00:19:40,400
Do evil and repent.

237
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
Take your coat off.

238
00:19:48,840 --> 00:19:49,880
Marrakesh!

239
00:19:50,040 --> 00:19:51,640
D'you think Marrakesh is by the sea?

240
00:19:53,080 --> 00:19:55,320
- No!
- Everyone goes there!

241
00:19:56,440 --> 00:19:57,800
Croatia.

242
00:19:58,080 --> 00:19:59,840
You're just picking countries
out of your ass.

243
00:20:00,120 --> 00:20:02,280
So I can get my teeth done.

244
00:20:02,440 --> 00:20:04,320
With what money?

245
00:20:04,720 --> 00:20:06,800
- Yours.
- Yeah, right.

246
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
You have a stunning smile.

247
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
Where are you going?

248
00:20:10,880 --> 00:20:13,720
Carla, get down,
you'll hurt yourself.

249
00:20:14,120 --> 00:20:15,360
Your mother.

250
00:20:15,640 --> 00:20:18,200
It was supposed to be an aperitif,
it turned into a show.

251
00:20:19,040 --> 00:20:20,880
- How are you, Princess?
- Good.

252
00:20:22,880 --> 00:20:26,200
For your birthday
Uncle is giving us a trip to Croatia.

253
00:20:26,480 --> 00:20:27,800
We'll see...

254
00:20:28,080 --> 00:20:30,360
No, it's happening.

255
00:20:30,680 --> 00:20:33,680
- You're nice and juiced up, huh?
- No, I'm fine.

256
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Alessio.

257
00:20:38,480 --> 00:20:41,160
What did you get up to
with Cosimo's client?

258
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
Who?

259
00:20:44,040 --> 00:20:46,280
She stormed into the salon unexpectedly.

260
00:20:47,640 --> 00:20:49,280
Elena says you blocked her.

261
00:20:49,440 --> 00:20:50,640
You blocked her?

262
00:20:50,800 --> 00:20:53,440
That's no way
to behave with people.

263
00:20:53,600 --> 00:20:56,120
- Can't you make up with her?
- Yeah, right...

264
00:20:56,400 --> 00:20:58,240
Obviously there's fucking nothing to eat.

265
00:20:58,640 --> 00:21:00,560
There's fucking nothing to eat...

266
00:21:01,120 --> 00:21:04,440
Give me a little cash
and Mommy will shop for you.

267
00:21:04,720 --> 00:21:06,640
We gotta go, it's already 9:00.

268
00:21:06,800 --> 00:21:08,040
Where?

269
00:21:10,560 --> 00:21:11,760
Where are you going?

270
00:21:17,240 --> 00:21:21,040
Don't make me lose Elena,
she's my best client.

271
00:21:21,200 --> 00:21:23,560
I'll do what the fuck I want!

272
00:21:28,360 --> 00:21:30,240
What's the plan for tonight?

273
00:21:30,400 --> 00:21:31,760
The plan?

274
00:21:33,080 --> 00:21:35,000
You dance and that's it.

275
00:21:36,880 --> 00:21:38,080
As usual.

276
00:23:58,360 --> 00:23:59,280
Hi.

277
00:24:04,960 --> 00:24:06,040
What?

278
00:24:06,760 --> 00:24:07,800
Sleep.

279
00:24:13,800 --> 00:24:14,960
What time is it?

280
00:24:20,120 --> 00:24:21,360
Want a coffee?

281
00:24:25,160 --> 00:24:27,880
I convinced Claudio
to take the apartment,

282
00:24:28,040 --> 00:24:29,360
the big one.

283
00:24:30,560 --> 00:24:31,640
Of course.

284
00:24:32,480 --> 00:24:33,720
What does that mean?

285
00:24:37,800 --> 00:24:39,760
Know what you seem like sometimes?

286
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
What?

287
00:24:42,160 --> 00:24:43,280
A retard.

288
00:24:43,440 --> 00:24:45,800
- What did you say?
- A retard.

289
00:24:46,560 --> 00:24:48,240
Rinse your mouth when you talk to me.

290
00:24:51,200 --> 00:24:54,000
Sit up straight.
That's no way to behave.

291
00:24:54,320 --> 00:24:55,240
Like that.

292
00:25:15,200 --> 00:25:16,160
Good afternoon.

293
00:25:16,440 --> 00:25:18,200
I know the way, thank you.

294
00:25:28,520 --> 00:25:30,480
Don't close the door, my dove.

295
00:25:31,160 --> 00:25:32,400
Sit down.

296
00:25:49,320 --> 00:25:52,160
Aren't you a bit too grown up
to live with your parents?

297
00:25:52,320 --> 00:25:54,200
Sorry, I was too familiar.

298
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
But I'm allowed to be, right?

299
00:25:56,960 --> 00:26:00,680
My father is immobilized
and has Alzheimer's.

300
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
He doesn't trust carers, so...

301
00:26:05,680 --> 00:26:07,440
What about your parents?

302
00:26:07,600 --> 00:26:10,400
- How are things at home?
- There is no home.

303
00:26:12,840 --> 00:26:14,320
What do you mean?

304
00:26:15,280 --> 00:26:18,160
My father left when I was six.

305
00:26:20,240 --> 00:26:23,160
I don't even know where he is,
he never paid alimony.

306
00:26:23,320 --> 00:26:25,880
My mother is a servant
at the supermarket.

307
00:26:26,680 --> 00:26:28,880
You seem very angry.

308
00:26:29,040 --> 00:26:30,840
No, I'm not angry,

309
00:26:31,120 --> 00:26:33,600
I'm used to it.

310
00:26:33,760 --> 00:26:36,200
- To what?
- To nothing.

311
00:26:36,480 --> 00:26:38,080
What else?

312
00:26:38,760 --> 00:26:42,520
How do you turn that nothing

313
00:26:42,680 --> 00:26:44,320
into something?

314
00:26:44,480 --> 00:26:45,800
I don't follow you.

315
00:26:45,960 --> 00:26:48,640
Alessio, parents are never perfect.

316
00:26:49,720 --> 00:26:53,160
- They're like us...
- No, I'm not like them.

317
00:26:55,760 --> 00:26:59,760
Sometimes forgiving
does you good.

318
00:26:59,920 --> 00:27:02,720
- Have you forgiven yours?
- Pardon me?

319
00:27:03,000 --> 00:27:06,760
You're locked in this cage, li'l dove.
Who knows where they put the keys.

320
00:27:07,080 --> 00:27:09,360
You're stuck here as a carer
and you talk about forgiveness?

321
00:27:10,080 --> 00:27:11,960
I love this house.

322
00:27:12,240 --> 00:27:14,440
I love my father, I love my mother.

323
00:27:14,600 --> 00:27:17,000
I have to be grateful,
I am grateful,

324
00:27:17,160 --> 00:27:19,840
for everything I have, every day.

325
00:27:21,800 --> 00:27:24,640
- The lesson's over, you can go.
- I'm sorry.

326
00:27:26,400 --> 00:27:29,160
- Go away, please.
- I don't know what I was thinking.

327
00:27:29,560 --> 00:27:32,040
- You don't do that.
- You're right.

328
00:27:32,880 --> 00:27:34,640
You don't do that. Feel.

329
00:27:36,840 --> 00:27:38,800
Feel how fast it's beating.

330
00:27:39,320 --> 00:27:41,240
It never does that.

331
00:27:42,960 --> 00:27:44,800
Sometimes I feel I'm dead.

332
00:27:45,680 --> 00:27:47,840
So you're not taking the apartment.

333
00:27:48,120 --> 00:27:50,640
I didn't ask you to live together.

334
00:27:50,920 --> 00:27:54,520
- I said we could move into my mother's.
- Your mother's? Me?

335
00:27:54,800 --> 00:27:57,120
It's disgusting there!

336
00:27:57,400 --> 00:27:59,560
It stinks, it's old, it's damp!

337
00:28:01,520 --> 00:28:02,480
Just for a few months.

338
00:28:06,200 --> 00:28:09,040
You don't buy an apartment
from one fucking day to the next.

339
00:28:41,320 --> 00:28:42,800
Where have you been?

340
00:28:44,240 --> 00:28:45,200
Out.

341
00:28:45,360 --> 00:28:47,520
Is this Cosimo's doing?

342
00:28:48,400 --> 00:28:49,480
Do you like it?

343
00:28:51,320 --> 00:28:52,800
I did it myself.

344
00:28:54,960 --> 00:28:57,720
You heard,
the apartment's going to take a while.

345
00:28:58,920 --> 00:29:01,800
You've never known how to pick men.

346
00:29:02,080 --> 00:29:03,120
But I have you.

347
00:29:05,160 --> 00:29:06,760
I only want you.

348
00:29:08,880 --> 00:29:10,560
You're my masterpiece.

349
00:29:14,040 --> 00:29:17,440
You know that everything I do,
I do it for you, don't you?

350
00:29:23,080 --> 00:29:24,160
I know.

351
00:29:31,840 --> 00:29:32,960
Happy birthday.

352
00:29:33,600 --> 00:29:36,040
You thought I forgot, huh?

353
00:29:36,880 --> 00:29:38,960
- Yes, I did.
- And instead...

354
00:29:43,480 --> 00:29:44,640
What is it?

355
00:29:44,920 --> 00:29:46,400
Open it, party pooper.

356
00:29:49,520 --> 00:29:51,720
So you don't have
to steal them anymore.

357
00:29:52,400 --> 00:29:55,920
The real present, the big one,
I'll plan it with Cosimo.

358
00:30:03,760 --> 00:30:05,240
Chips!

359
00:30:06,360 --> 00:30:07,360
Thank you.

360
00:30:09,200 --> 00:30:11,040
How come you studied French?

361
00:30:11,360 --> 00:30:12,760
I don't know,

362
00:30:13,040 --> 00:30:15,600
I've always liked
its courteous sound.

363
00:30:17,280 --> 00:30:20,480
It's also the language
of Stendhal, Flaubert.

364
00:30:21,160 --> 00:30:22,320
Of the great stories.

365
00:30:22,720 --> 00:30:23,960
And yours?

366
00:30:25,560 --> 00:30:28,880
What's that got to do with it?
My story's not important.

367
00:30:29,160 --> 00:30:30,960
Why do you say that?

368
00:30:31,120 --> 00:30:33,200
Everyone can be important, right?

369
00:30:33,520 --> 00:30:35,040
Do you like it?

370
00:30:35,200 --> 00:30:37,240
My father gave it to me.

371
00:30:38,160 --> 00:30:39,160
For my graduation.

372
00:30:39,320 --> 00:30:42,280
- I bet you got top grades.
- Yes.

373
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
How clever.

374
00:30:45,760 --> 00:30:47,480
Follow the text as I read.

375
00:30:48,080 --> 00:30:49,320
Page...

376
00:30:49,960 --> 00:30:51,160
205.

377
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
"The earth, reddish

378
00:30:55,880 --> 00:30:58,480
like tobacco powder,

379
00:30:58,880 --> 00:31:01,680
muffled the sound of the footsteps,

380
00:31:02,840 --> 00:31:05,280
and with the tips of their shoes

381
00:31:05,680 --> 00:31:07,760
as the horses advanced

382
00:31:08,760 --> 00:31:10,560
they pushed

383
00:31:10,720 --> 00:31:13,120
the fallen pinecones.

384
00:31:15,560 --> 00:31:17,080
The horses huffed,

385
00:31:17,360 --> 00:31:20,320
the leather of the saddles creaked.

386
00:31:21,840 --> 00:31:25,000
As soon as they entered the forest

387
00:31:25,880 --> 00:31:27,840
the sun appeared."

388
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
What?

389
00:31:34,440 --> 00:31:36,320
I wanna do something.

390
00:31:40,880 --> 00:31:42,360
Just a touch.

391
00:31:43,760 --> 00:31:45,360
Are we crazy?

392
00:31:45,640 --> 00:31:46,920
- Just a touch.
- No!

393
00:31:47,880 --> 00:31:49,400
- No!
- Just a touch.

394
00:31:49,680 --> 00:31:51,440
Look at me. Just a touch.

395
00:32:00,200 --> 00:32:03,120
- Why do you carry lipstick?
- Don't talk.

396
00:32:03,800 --> 00:32:05,200
Or it'll smudge.

397
00:32:07,040 --> 00:32:07,960
Open.

398
00:32:09,720 --> 00:32:11,720
Why do I carry lipstick?

399
00:32:13,920 --> 00:32:15,200
Why?

400
00:32:16,360 --> 00:32:18,520
Because now and then I cross-dress.

401
00:32:19,200 --> 00:32:21,520
So no one can recognize me.

402
00:32:28,520 --> 00:32:30,800
What do you mean,
you cross-dress?

403
00:32:33,600 --> 00:32:35,200
To look like a woman?

404
00:32:36,720 --> 00:32:37,920
Like a dream.

405
00:32:40,160 --> 00:32:42,600
Gioia, will you be much longer?

406
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
- Dinner's almost ready.
- Coming!

407
00:32:50,240 --> 00:32:51,480
Stigmata.

408
00:32:55,000 --> 00:32:56,960
Would you like to stay for dinner?

409
00:32:58,000 --> 00:32:59,120
Yes.

410
00:32:59,280 --> 00:33:01,600
<i>The Catholic Almanac.</i>

411
00:33:03,520 --> 00:33:05,200
<i>By Father Nicola.</i>

412
00:33:06,880 --> 00:33:08,280
Good, huh?

413
00:33:09,120 --> 00:33:10,400
Thank you so much, it's delicious.

414
00:33:11,960 --> 00:33:13,840
There are sauces for the beef stew.

415
00:33:14,720 --> 00:33:16,160
If you like.

416
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
Is that an original Valestri?

417
00:33:24,280 --> 00:33:25,440
I couldn't say.

418
00:33:25,720 --> 00:33:28,400
It's an heirloom, we've always had it.

419
00:33:28,680 --> 00:33:30,360
Why, do you know him?

420
00:33:31,160 --> 00:33:33,000
- May I?
- Go ahead.

421
00:33:38,880 --> 00:33:41,440
Yes, it's signed. It's a Valestri.

422
00:33:42,440 --> 00:33:45,920
It's twentieth-century
European avant-garde.

423
00:33:46,560 --> 00:33:50,080
You can see
the typical traits of fauvism.

424
00:33:53,520 --> 00:33:55,200
Heavens!
My compliments.

425
00:33:56,960 --> 00:33:59,040
My father has an art gallery in Milan,

426
00:33:59,200 --> 00:34:01,240
I grew up surrounded by paintings.

427
00:34:04,040 --> 00:34:07,640
Alessio does very beautiful drawings.

428
00:34:08,680 --> 00:34:12,280
- Where did you see them?
- In your notebook.

429
00:34:13,360 --> 00:34:17,840
The other day,
while I was correcting your exercises.

430
00:34:19,400 --> 00:34:21,520
But here the only artist is madam Gisella

431
00:34:21,800 --> 00:34:24,200
who surely makes
the best beef stew in Piedmont!

432
00:34:25,280 --> 00:34:26,520
You're exaggerating!

433
00:35:24,600 --> 00:35:25,640
Gioia, here you are!

434
00:35:27,520 --> 00:35:29,080
I startled you.

435
00:35:29,240 --> 00:35:30,400
I was distracted.

436
00:35:30,680 --> 00:35:33,000
- How are your parents?
- Well.

437
00:35:33,160 --> 00:35:36,080
Give them my regards,
it's been a while since I visited them.

438
00:35:36,360 --> 00:35:37,640
I wanted to ask you a favor.

439
00:35:37,800 --> 00:35:41,240
Ernesto and I wanted
to spend a weekend in Liguria,

440
00:35:41,400 --> 00:35:44,160
we found a delightful little place.

441
00:35:44,320 --> 00:35:47,360
It's from Thursday to Saturday.
Can you cover for me?

442
00:35:49,440 --> 00:35:50,600
Yes, of course.

443
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
Sorry, I have to run to the bathroom.

444
00:35:53,680 --> 00:35:54,960
The next class is about to start.

445
00:35:55,240 --> 00:35:56,760
We'll sort out the details later.

446
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Pardon me.

447
00:36:02,920 --> 00:36:03,880
Excuse me!

448
00:36:30,920 --> 00:36:33,000
Alessio, I've been calling you for weeks,

449
00:36:33,280 --> 00:36:34,640
why don't you pick up?

450
00:36:34,800 --> 00:36:38,280
I've got a totally real-hair wig
for you at my place.

451
00:36:38,720 --> 00:36:40,920
Please, don't leave me hanging.

452
00:36:41,480 --> 00:36:44,240
Cosimo, I don't know
what to do with this dye.

453
00:36:44,520 --> 00:36:45,600
Coming.

454
00:36:45,880 --> 00:36:47,680
I have a client waiting for me. Call me.

455
00:36:48,000 --> 00:36:49,120
<i>"He was a boy...</i>

456
00:36:51,160 --> 00:36:53,960
He was a boy with a quiet personality."

457
00:36:58,480 --> 00:37:01,880
"He played during the break.

458
00:37:03,120 --> 00:37:05,920
He applied himself to his studies..."

459
00:37:10,480 --> 00:37:11,880
"He applied himself to his studies,

460
00:37:12,040 --> 00:37:13,680
always paying attention..."

461
00:37:18,840 --> 00:37:20,000
Go on.

462
00:37:20,280 --> 00:37:21,880
Are you mad at me?

463
00:37:22,360 --> 00:37:23,920
What're you talking about?

464
00:37:25,760 --> 00:37:27,800
- Let's take a break.
- No.

465
00:37:27,960 --> 00:37:28,920
No!

466
00:37:29,080 --> 00:37:31,120
I'm really into this song today.

467
00:37:31,760 --> 00:37:32,920
- Do you know it?
- Turn it down!

468
00:37:33,080 --> 00:37:34,720
My mother's resting.

469
00:37:37,720 --> 00:37:38,760
I remember it.

470
00:37:39,480 --> 00:37:40,560
Yes.

471
00:37:50,160 --> 00:37:51,440
You're good.

472
00:37:52,120 --> 00:37:53,080
You're good.

473
00:37:54,080 --> 00:37:55,760
I did five years of dance.

474
00:37:55,920 --> 00:37:57,400
How wonderful.

475
00:37:57,680 --> 00:37:59,200
You're talented.

476
00:37:59,480 --> 00:38:01,280
- And then?
- What?

477
00:38:01,960 --> 00:38:03,480
Did you keep it up?

478
00:38:07,600 --> 00:38:10,000
- I had other things to do.
- Pity.

479
00:38:11,720 --> 00:38:14,000
Artistic talent is a gift,

480
00:38:14,400 --> 00:38:16,200
it shouldn't be wasted.

481
00:38:16,480 --> 00:38:18,120
What are you good at?

482
00:38:18,280 --> 00:38:20,400
I don't have any particular gifts.

483
00:38:20,680 --> 00:38:23,920
There must be something
only you know how to do.

484
00:38:27,160 --> 00:38:30,520
I'm going to count to five

485
00:38:30,800 --> 00:38:33,880
and if you can't think of anything
only you know how to do,

486
00:38:34,040 --> 00:38:35,560
I'll leave and never come back.

487
00:38:36,440 --> 00:38:38,200
- One.
- Alessio, stop it.

488
00:38:38,480 --> 00:38:39,600
- Sit down.
- Two.

489
00:38:39,880 --> 00:38:41,080
Alessio.

490
00:38:41,360 --> 00:38:42,400
Three.

491
00:38:42,560 --> 00:38:43,480
But I don't...

492
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
Four.

493
00:38:45,320 --> 00:38:46,760
When I was little...

494
00:38:47,080 --> 00:38:48,680
When you were little?

495
00:38:49,680 --> 00:38:51,160
I knew

496
00:38:52,120 --> 00:38:54,960
how to say
the Act of Contrition in one breath.

497
00:38:55,120 --> 00:38:56,360
Really?

498
00:38:59,040 --> 00:39:00,120
Let me hear it.

499
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
No, I did it
when I was little for my dad,

500
00:39:02,800 --> 00:39:04,320
I'm embarrassed now.

501
00:39:04,600 --> 00:39:06,200
Now you'll do it for me.

502
00:39:07,800 --> 00:39:08,920
All right.

503
00:39:12,080 --> 00:39:13,040
Wait.

504
00:39:13,640 --> 00:39:14,840
Here.

505
00:39:15,520 --> 00:39:16,640
Go.

506
00:39:20,720 --> 00:39:22,880
"I am heartily sorry for my sins.

507
00:39:23,160 --> 00:39:25,720
I detest all my sins
because of Thy just punishments.

508
00:39:26,000 --> 00:39:29,720
They offend Thee, who art all good
and deserving of all my love.

509
00:39:29,880 --> 00:39:32,520
I firmly resolve with the help
of Thy grace to sin no more

510
00:39:32,800 --> 00:39:34,920
and to avoid the near occasion of sin.

511
00:39:35,080 --> 00:39:37,360
Merciful Lord, forgive me. Amen."

512
00:39:38,640 --> 00:39:39,800
Again.

513
00:39:39,960 --> 00:39:43,640
"I am heartily sorry for my sins..."

514
00:39:45,480 --> 00:39:48,000
- I can't do it like this.
- Follow me.

515
00:39:48,840 --> 00:39:49,920
Look at me.

516
00:40:08,600 --> 00:40:09,960
What are you doing?

517
00:40:13,200 --> 00:40:14,280
We were dancing.

518
00:40:15,600 --> 00:40:16,760
I'm off, then.

519
00:40:25,920 --> 00:40:27,240
I'll put my shoes on.

520
00:40:28,160 --> 00:40:30,760
Today, 21 November,
World Tree Day,

521
00:40:31,160 --> 00:40:33,520
we are proud
to make our small contribution

522
00:40:33,920 --> 00:40:37,760
to the rebirth of the planet
by planting 20 poplars.

523
00:40:38,160 --> 00:40:39,840
In the same way

524
00:40:40,000 --> 00:40:42,640
we aim to plant in our students

525
00:40:42,800 --> 00:40:46,040
the seed of a lively
and crystal-clear awareness.

526
00:40:48,320 --> 00:40:49,440
Benedetti!

527
00:40:49,840 --> 00:40:52,360
Does this seem
like the time or the place?

528
00:40:52,520 --> 00:40:54,240
Put it out immediately!

529
00:41:02,840 --> 00:41:04,880
Guys, we're going back to school.

530
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
The rangers will tell us which way to go.

531
00:41:08,040 --> 00:41:09,320
Follow me.

532
00:41:09,480 --> 00:41:11,040
This way.

533
00:43:49,360 --> 00:43:50,400
Thank you.

534
00:43:50,840 --> 00:43:54,480
"Transaction declined".
Do you want to try again?

535
00:43:55,920 --> 00:43:57,440
That's not possible.

536
00:43:57,600 --> 00:44:00,000
It must be a connection issue, try again.

537
00:44:00,880 --> 00:44:02,720
Or maybe another card.

538
00:44:03,000 --> 00:44:04,160
No, I'll leave it.

539
00:44:08,280 --> 00:44:10,200
Incredible, it's a miracle.

540
00:44:10,360 --> 00:44:14,240
- Assuming you did it.
- Shall I do it again in front of you?

541
00:44:32,120 --> 00:44:33,640
My father used to bring me here.

542
00:44:33,800 --> 00:44:36,160
It's my only decent memory of him.

543
00:44:36,480 --> 00:44:37,800
It's beautiful.

544
00:44:39,640 --> 00:44:40,560
Come.

545
00:45:27,720 --> 00:45:29,800
- We have to celebrate.
- Yes?

546
00:45:31,520 --> 00:45:34,720
- I got a C on my test.
- Well done!

547
00:45:38,240 --> 00:45:41,360
Next time you need to get a B.

548
00:45:44,440 --> 00:45:45,640
Monica Vitti! Look!

549
00:45:48,560 --> 00:45:49,640
B !

550
00:45:51,720 --> 00:45:53,280
You know who she is, right?

551
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
Never mind.

552
00:46:00,240 --> 00:46:01,560
Go up, I'll take your picture.

553
00:46:03,280 --> 00:46:04,200
Go up there.

554
00:46:04,480 --> 00:46:05,680
- Here?
- Yes.

555
00:46:10,760 --> 00:46:12,560
Move around, do something.

556
00:46:12,720 --> 00:46:13,720
What?

557
00:46:14,120 --> 00:46:15,480
I don't know.

558
00:46:17,480 --> 00:46:18,920
Raise your arm.

559
00:46:21,160 --> 00:46:22,640
Point to her.

560
00:46:22,920 --> 00:46:24,080
- Didn't hear you.
- Point to her.

561
00:46:25,560 --> 00:46:26,600
Look at me.

562
00:46:30,000 --> 00:46:30,920
Watch out!

563
00:47:03,440 --> 00:47:04,680
You're so sensitive!

564
00:47:29,640 --> 00:47:32,320
Translate what we just read.

565
00:47:33,200 --> 00:47:34,400
Well...

566
00:47:35,280 --> 00:47:37,800
He needed to...

567
00:47:40,400 --> 00:47:43,520
to get from things

568
00:47:44,240 --> 00:47:45,520
a...

569
00:47:47,160 --> 00:47:51,200
a sort of personal profit.

570
00:47:55,240 --> 00:47:56,720
And...

571
00:47:59,360 --> 00:48:02,760
he rejected as useless

572
00:48:03,560 --> 00:48:05,240
everything

573
00:48:05,520 --> 00:48:08,480
that did not contribute

574
00:48:09,120 --> 00:48:11,280
to consuming...

575
00:48:11,440 --> 00:48:13,040
Satiating.

576
00:48:13,200 --> 00:48:16,280
...to satiating his heart immediately.

577
00:48:21,720 --> 00:48:22,640
Good.

578
00:48:23,480 --> 00:48:24,400
Well done.

579
00:48:27,400 --> 00:48:28,800
- Alessio.
- Sorry.

580
00:48:29,760 --> 00:48:31,040
Shall we go on?

581
00:48:32,680 --> 00:48:35,240
I want to show you something.
Come here.

582
00:48:38,680 --> 00:48:39,640
Look.

583
00:48:40,480 --> 00:48:42,640
- Look at that beach.
- Beautiful.

584
00:48:44,200 --> 00:48:45,240
Where is it?

585
00:48:45,520 --> 00:48:46,920
In Monte Carlo.

586
00:48:47,600 --> 00:48:50,960
He's Jonathan, my friend from Rivarolo,
a world-class loser.

587
00:48:51,120 --> 00:48:55,120
He started a real estate company there,
he went into overdrive and boom!

588
00:48:55,400 --> 00:48:56,600
In four months he made it big!

589
00:48:57,000 --> 00:48:58,520
Scroll.

590
00:48:58,680 --> 00:49:00,120
Look what a life.

591
00:49:00,920 --> 00:49:03,000
I want to do the same thing.

592
00:49:03,800 --> 00:49:06,040
I want to go there
and start my own company.

593
00:49:06,440 --> 00:49:10,000
I already have a name for it: Sater.

594
00:49:10,400 --> 00:49:12,080
Sater Corporation.

595
00:49:12,240 --> 00:49:13,600
Cool, huh?

596
00:49:16,920 --> 00:49:18,120
- May I?
- Yeah.

597
00:49:22,360 --> 00:49:23,520
Oh, god.

598
00:49:24,520 --> 00:49:26,240
All that jasmine.

599
00:49:27,440 --> 00:49:29,640
Like at my grandma's
in Cinque Terre.

600
00:49:29,800 --> 00:49:31,680
I used to hide in it,

601
00:49:32,240 --> 00:49:34,360
at night, to avoid going to bed.

602
00:49:35,120 --> 00:49:37,520
I used to give my parents
such a hard time.

603
00:49:41,200 --> 00:49:42,400
Lovely.

604
00:49:44,920 --> 00:49:46,480
Do you want to move there with me?

605
00:49:52,640 --> 00:49:53,560
Me?

606
00:49:55,640 --> 00:49:56,560
You.

607
00:50:07,680 --> 00:50:08,600
Yes.

608
00:50:10,360 --> 00:50:11,280
Yes.

609
00:50:14,080 --> 00:50:15,600
Why are you sad?

610
00:50:21,800 --> 00:50:22,720
No?

611
00:50:58,360 --> 00:50:59,880
You avoiding me?

612
00:51:00,680 --> 00:51:02,240
I'm talking to you, blondie.

613
00:51:02,400 --> 00:51:05,160
I've been calling for a month,
you don't pick up.

614
00:51:05,440 --> 00:51:07,800
I'm studying, I don't want to fail.

615
00:51:09,240 --> 00:51:11,560
You think I'm stupid?

616
00:51:12,360 --> 00:51:14,080
You changed your hair color.
Who did it?

617
00:51:17,280 --> 00:51:19,240
<i>- Look at me!
- Keep your voice down.</i>

618
00:51:20,640 --> 00:51:23,680
<i>You banging that fugly four-eyed thing?
I saw you two!</i>

619
00:51:23,960 --> 00:51:25,120
<i>Are you really fucking her?</i>

620
00:51:25,280 --> 00:51:26,640
Are you fucking her?

621
00:51:26,920 --> 00:51:30,200
- That sure takes guts!
- You're sick!

622
00:51:30,360 --> 00:51:32,800
<i>No, you're the one who's sunk low.</i>

623
00:51:33,920 --> 00:51:36,320
And I'm the sick one? Me?

624
00:51:42,800 --> 00:51:45,080
You, carbohydrates?
What happened?

625
00:51:46,480 --> 00:51:47,600
Tell me.

626
00:51:51,080 --> 00:51:52,680
Be patient with Alessio.

627
00:51:55,840 --> 00:51:57,680
I heard you last night.

628
00:51:59,960 --> 00:52:01,560
That's why you wanted to see me?

629
00:52:03,280 --> 00:52:06,680
I'm running on empty,
you gotta help me.

630
00:52:06,840 --> 00:52:10,160
I have expenses for the salon,
I have to redo the fixtures.

631
00:52:10,320 --> 00:52:11,720
The fixtures?

632
00:52:13,960 --> 00:52:15,960
What about that business of yours?

633
00:52:16,680 --> 00:52:18,440
The sideline you run with Alessio?

634
00:52:18,600 --> 00:52:20,400
What sideline?

635
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
You know.

636
00:52:23,240 --> 00:52:25,360
Your son's set up on his own.

637
00:52:25,520 --> 00:52:28,000
The other day I saw him
with an old bag.

638
00:52:28,280 --> 00:52:29,640
Cosimo's history.

639
00:52:29,920 --> 00:52:30,840
Excuse me.

640
00:52:32,960 --> 00:52:33,960
What is it?

641
00:52:34,120 --> 00:52:35,680
<i>Mrs. Zavatelli only wants you.</i>

642
00:52:35,840 --> 00:52:37,440
<i>She's yelling, can you hear?</i>

643
00:52:37,720 --> 00:52:39,800
Calm the silly bitch down.
I'm on my way.

644
00:52:40,480 --> 00:52:42,360
I can't step away for a second.

645
00:52:42,920 --> 00:52:44,640
So, let me see.

646
00:52:47,920 --> 00:52:49,280
I can give you this.

647
00:52:49,920 --> 00:52:51,240
Bye, treasure.

648
00:53:08,600 --> 00:53:09,800
To Juve.

649
00:53:10,080 --> 00:53:11,000
Cheers.

650
00:53:16,600 --> 00:53:17,560
This is nice.

651
00:53:18,480 --> 00:53:20,000
The color suits you.

652
00:53:23,880 --> 00:53:25,560
Why are we here?

653
00:53:25,840 --> 00:53:27,680
I've thought about it...

654
00:53:28,480 --> 00:53:30,760
about Sater Corporation.

655
00:53:31,760 --> 00:53:33,560
- That's the name?
- Yes.

656
00:53:33,840 --> 00:53:34,760
And?

657
00:53:35,040 --> 00:53:36,120
And...

658
00:53:36,400 --> 00:53:39,920
What needs to be done in practice?

659
00:53:42,400 --> 00:53:45,040
- Are you serious?
- I just want to understand.

660
00:53:48,200 --> 00:53:50,080
Jonathan is ready to give me a hand,

661
00:53:50,360 --> 00:53:52,360
I've put away some money, but...

662
00:53:53,520 --> 00:53:55,520
I still need a lot more.

663
00:53:56,720 --> 00:53:57,800
How much?

664
00:53:58,880 --> 00:54:00,120
Quite a lot.

665
00:54:03,280 --> 00:54:04,920
What's with the look?

666
00:54:06,600 --> 00:54:08,640
I have some savings.

667
00:54:09,920 --> 00:54:11,160
You're alive, then!

668
00:54:13,280 --> 00:54:14,680
Good afternoon.

669
00:54:15,760 --> 00:54:17,240
- Is this the one I gave you?
- Don't touch me.

670
00:54:17,400 --> 00:54:19,080
- What?
- What's going on?

671
00:54:20,800 --> 00:54:22,920
Can't you see
I'm with someone? Get lost!

672
00:54:25,080 --> 00:54:26,840
Be careful.

673
00:54:32,800 --> 00:54:33,880
Who's she?

674
00:54:34,160 --> 00:54:36,880
- A lunatic, let's go.
- No, please explain.

675
00:54:37,160 --> 00:54:38,640
I'll pay and go out.

676
00:54:45,240 --> 00:54:46,520
Don't you ever do that again!

677
00:54:46,680 --> 00:54:48,440
Let go of me, you asshole!

678
00:54:48,600 --> 00:54:50,320
- I'll call the police!
- The police?

679
00:54:50,480 --> 00:54:53,120
You know how old I was
when you first fucked me?

680
00:54:53,520 --> 00:54:55,960
We'll tell the police about it together.

681
00:55:02,840 --> 00:55:03,800
Gioia!

682
00:55:04,520 --> 00:55:05,840
Stop, please!

683
00:55:08,120 --> 00:55:10,560
- Why do I have to be careful?
- Forget it.

684
00:55:10,720 --> 00:55:12,760
She said I have to be careful.

685
00:55:13,400 --> 00:55:15,600
I want to know why, I have a right to.

686
00:55:15,760 --> 00:55:19,360
She's crazy, it was ages ago, meaningless.

687
00:55:19,520 --> 00:55:23,160
She's a friend of my mother's,
she used to give me presents.

688
00:55:23,320 --> 00:55:25,440
- Did you see her eyes?
- No.

689
00:55:25,600 --> 00:55:27,200
I was a little kid.

690
00:55:29,480 --> 00:55:30,680
I don't believe you.

691
00:55:30,840 --> 00:55:32,560
I'm sorry.

692
00:55:34,400 --> 00:55:35,360
Gioia.

693
00:55:35,760 --> 00:55:36,760
It's true.

694
00:55:36,920 --> 00:55:39,400
The mouth that speaks lies
kills the soul.

695
00:55:39,680 --> 00:55:41,720
It's not a lie, I swear.

696
00:55:42,480 --> 00:55:44,280
- It's true!
- No.

697
00:55:44,560 --> 00:55:45,640
It's true!

698
00:55:50,720 --> 00:55:52,680
Don't you do that ever again!

699
00:56:11,480 --> 00:56:13,200
It's 220,000.

700
00:56:15,560 --> 00:56:17,680
I have 220,000 in the bank.

701
00:56:17,840 --> 00:56:18,840
Is it enough?

702
00:56:20,000 --> 00:56:21,120
Is it enough?

703
00:56:21,760 --> 00:56:22,800
Yes.

704
00:56:24,720 --> 00:56:27,680
- Don't feel obliged.
- You have to be careful though.

705
00:56:28,160 --> 00:56:29,360
Come.

706
00:57:02,040 --> 00:57:03,720
Lordy, Lordy.

707
00:57:04,520 --> 00:57:06,000
Good Heavens.

708
00:57:09,200 --> 00:57:10,240
You like it?

709
00:57:11,160 --> 00:57:12,080
A lot.

710
00:57:17,600 --> 00:57:19,280
She looks like my grandma.

711
00:57:24,200 --> 00:57:25,680
Let's walk.

712
00:57:25,960 --> 00:57:27,800
- Will you give it to me?
- Here, take it.

713
00:57:29,560 --> 00:57:30,520
Cutie face.

714
00:57:32,120 --> 00:57:33,880
Your little heart's pounding.

715
00:57:34,920 --> 00:57:37,600
- What will we call it?
- I don't know.

716
00:57:40,960 --> 00:57:42,840
Are you ashamed?

717
00:57:43,000 --> 00:57:44,560
Of whom?

718
00:57:44,840 --> 00:57:46,360
Are you there?

719
00:57:47,080 --> 00:57:48,920
I asked you if you wanted a lift.

720
00:57:50,480 --> 00:57:53,160
- There's no need.
- I want to see where you live.

721
00:57:53,600 --> 00:57:54,960
And Chérie does too.

722
00:57:55,120 --> 00:57:57,160
I'm calling her Chérie.

723
00:57:58,720 --> 00:58:00,000
All right, then.

724
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
Don't be scared.

725
00:58:11,880 --> 00:58:13,160
Thank you for today.

726
00:58:15,880 --> 00:58:17,760
- Who's that?
- Good evening.

727
00:58:17,920 --> 00:58:19,600
- She's Carla.
- Do you know her?

728
00:58:20,240 --> 00:58:21,200
What's she saying?

729
00:58:22,600 --> 00:58:24,160
Good evening.

730
00:58:24,320 --> 00:58:25,840
I'm locked out again.

731
00:58:26,800 --> 00:58:29,000
Aren't you going
to introduce me, you boor?

732
00:58:30,160 --> 00:58:31,120
I'm Alessio's mom.

733
00:58:32,800 --> 00:58:34,240
Good evening.

734
00:58:35,000 --> 00:58:37,200
I'm Gioia Montefiori.

735
00:58:37,720 --> 00:58:38,640
My pleasure.

736
00:58:38,800 --> 00:58:41,000
She's tutoring me in French.

737
00:58:43,800 --> 00:58:45,920
How come at this hour?

738
00:58:46,680 --> 00:58:48,640
We ran late, I had lots of homework.

739
00:58:48,800 --> 00:58:49,880
It's true.

740
00:58:50,040 --> 00:58:52,320
All right, thanks so much.

741
00:58:52,480 --> 00:58:54,560
You don't want to come up?

742
00:58:54,880 --> 00:58:56,400
I can offer you a liqueur.

743
00:58:56,560 --> 00:58:58,600
No, Carla, we'd better not.

744
00:58:59,240 --> 00:59:01,120
No, thank you, very kind.

745
00:59:01,400 --> 00:59:03,640
- I wouldn't want to be a bother.
- Not at all.

746
00:59:03,920 --> 00:59:05,400
I insist.

747
00:59:05,560 --> 00:59:08,520
You drove him all the way here,
let me thank you.

748
00:59:10,320 --> 00:59:13,960
How pretty you are, Chérie.
Pretty, pretty.

749
00:59:19,920 --> 00:59:21,320
Your mother's beautiful.

750
00:59:21,640 --> 00:59:24,320
As soon as she has any money
she gets botulin then cries poor.

751
00:59:24,640 --> 00:59:25,760
Botulin?

752
00:59:26,240 --> 00:59:27,520
Yes.

753
00:59:27,960 --> 00:59:29,680
I know what it is.

754
00:59:31,920 --> 00:59:33,680
I made three gin and tonics.

755
00:59:33,840 --> 00:59:35,160
- Is it alcoholic?
- They're very weak.

756
00:59:35,920 --> 00:59:38,160
I'd better not, madam,

757
00:59:38,320 --> 00:59:39,760
I have to drive.

758
00:59:40,440 --> 00:59:42,200
I'm offended.

759
00:59:42,720 --> 00:59:44,680
And call me by my name.

760
00:59:47,080 --> 00:59:48,120
A sip.

761
00:59:48,400 --> 00:59:51,000
Here's cheers to Alessio's progress.

762
00:59:52,520 --> 00:59:54,800
- There is progress, right?
- Of course.

763
00:59:54,960 --> 00:59:57,240
- Or are we throwing money away?
- Not at all!

764
00:59:57,400 --> 00:59:59,960
- He got a C on his test.
- A C?

765
01:00:00,320 --> 01:00:01,880
You got a C?

766
01:00:02,800 --> 01:00:04,080
Well done.

767
01:00:11,160 --> 01:00:12,480
The circles under my eyes.

768
01:00:13,120 --> 01:00:15,600
- But you, ma'am...
- Ma'am?

769
01:00:15,760 --> 01:00:16,920
Right, Carla.

770
01:00:17,080 --> 01:00:18,720
How old are you?

771
01:00:18,880 --> 01:00:21,240
I simply can't...

772
01:00:21,720 --> 01:00:22,800
Guess.

773
01:00:25,600 --> 01:00:26,520
30?

774
01:00:28,040 --> 01:00:29,680
Yeah, 30.

775
01:00:30,800 --> 01:00:32,840
Less, more?

776
01:00:33,000 --> 01:00:35,600
You be quiet, I'm talking
to my new friend.

777
01:00:36,840 --> 01:00:38,120
A tad more.

778
01:00:41,760 --> 01:00:43,440
- But not much.
- 38.

779
01:00:43,720 --> 01:00:46,120
But it's a secret, don't tell anyone.

780
01:00:48,600 --> 01:00:50,000
You're beautiful.

781
01:00:50,160 --> 01:00:51,080
Me?

782
01:00:55,360 --> 01:00:56,880
And you're...

783
01:00:57,840 --> 01:00:59,080
You have good vibes.

784
01:01:06,360 --> 01:01:07,560
Hiccups.

785
01:01:15,320 --> 01:01:17,440
It's 11:00, I have to go.

786
01:01:18,480 --> 01:01:19,640
I'll see you out.

787
01:01:20,880 --> 01:01:22,720
- Wait.
- Goodbye.

788
01:01:23,320 --> 01:01:26,280
- You didn't tell me when you were born.
- 9 March.

789
01:01:26,600 --> 01:01:28,800
I knew you were a Pisces.

790
01:01:29,080 --> 01:01:30,680
Are you a dreamer?

791
01:01:32,240 --> 01:01:33,520
Do you like reading?

792
01:01:35,920 --> 01:01:38,240
You're lucky, this is Pisces' year.

793
01:01:38,520 --> 01:01:40,480
A great love is on its way.

794
01:01:41,280 --> 01:01:42,400
Good night.

795
01:01:42,680 --> 01:01:44,240
Thank you again.

796
01:01:44,400 --> 01:01:45,640
Night.

797
01:02:02,160 --> 01:02:03,320
Chérie.

798
01:02:03,480 --> 01:02:05,120
I forgot Chérie.

799
01:02:06,800 --> 01:02:08,080
Night, night.

800
01:02:09,080 --> 01:02:10,960
- Thank you.
- Bye, Gioia.

801
01:02:15,240 --> 01:02:17,120
- Oh, god, stop it!
- She's nice.

802
01:02:17,840 --> 01:02:19,520
She dresses a little basic,

803
01:02:20,120 --> 01:02:22,000
but she obviously cares about you.

804
01:02:22,320 --> 01:02:24,080
Yes, she's a good person.

805
01:02:25,200 --> 01:02:27,480
- Maybe she can give us a hand.
- Don't start.

806
01:02:27,760 --> 01:02:28,680
Wait!

807
01:02:29,160 --> 01:02:31,120
We're three months behind with the rent.

808
01:02:31,400 --> 01:02:34,200
- Maybe she'd like to.
- I'm handling her.

809
01:02:34,480 --> 01:02:37,600
You're handling her badly.
What happened with Cosimo?

810
01:02:37,880 --> 01:02:40,480
If you fought with him, fix it.

811
01:02:40,640 --> 01:02:43,280
Why don't you fix it yourself?

812
01:02:43,560 --> 01:02:46,600
What the fuck do you want from me?
Always from me!

813
01:02:46,880 --> 01:02:47,920
Fuck!

814
01:03:00,880 --> 01:03:02,800
- Where are you going?
- Mom.

815
01:03:02,960 --> 01:03:05,280
I'm going with Paola to buy gifts.

816
01:03:06,240 --> 01:03:10,400
- We have to finish the decorations.
- I just said I have plans.

817
01:03:11,320 --> 01:03:13,680
You finish it. I won't be long.

818
01:03:33,400 --> 01:03:34,440
Good morning.

819
01:03:50,480 --> 01:03:52,920
- You don't look like yourself.
- Exactly.

820
01:03:53,720 --> 01:03:56,200
Who do I look like? Give me a name.

821
01:03:56,880 --> 01:03:59,440
- A new name.
- I don't know.

822
01:04:02,040 --> 01:04:03,240
You're...

823
01:04:04,080 --> 01:04:05,360
Regine.

824
01:04:05,960 --> 01:04:07,200
Regine?

825
01:04:08,040 --> 01:04:09,200
Who's that?

826
01:04:09,560 --> 01:04:11,680
Kierkegaard's fiancée.

827
01:04:17,880 --> 01:04:19,960
Yes, that's cute!

828
01:04:20,880 --> 01:04:22,720
I like it! And you?

829
01:04:23,200 --> 01:04:24,480
Who are you?

830
01:04:25,200 --> 01:04:26,240
Me?

831
01:04:28,280 --> 01:04:29,960
I'm still Alexis.

832
01:04:34,120 --> 01:04:36,880
I have a surprise for you, wait here.

833
01:04:46,640 --> 01:04:48,040
My box.

834
01:04:50,600 --> 01:04:51,720
Wait.

835
01:04:52,520 --> 01:04:53,880
First the card.

836
01:04:56,000 --> 01:04:59,040
"Enthrall me, carry me away with you...

837
01:05:00,080 --> 01:05:01,640
Let's run away!

838
01:05:04,520 --> 01:05:06,400
For you, for you!

839
01:05:06,680 --> 01:05:08,040
All my ardor

840
01:05:08,320 --> 01:05:09,840
and all my dreams."

841
01:05:10,680 --> 01:05:11,800
Gustave Flaubert.

842
01:05:16,920 --> 01:05:18,480
Monte Carlo.

843
01:05:21,680 --> 01:05:24,560
I know, it doesn't look like much,
but it's all there.

844
01:05:25,120 --> 01:05:26,040
220,000.

845
01:05:27,040 --> 01:05:29,520
- When did you get it?
- Aren't you happy?

846
01:05:30,840 --> 01:05:31,880
Yes!

847
01:05:34,200 --> 01:05:35,880
Everything is going very fast, isn't it?

848
01:05:37,280 --> 01:05:39,560
I've been slow all my life.

849
01:05:44,120 --> 01:05:45,520
Take it back to the bank.

850
01:05:46,360 --> 01:05:47,360
Why?

851
01:05:47,520 --> 01:05:51,040
I don't know if I can take on
this responsibility now.

852
01:05:51,600 --> 01:05:53,080
I'm saying it for you too.

853
01:05:54,160 --> 01:05:55,760
But I've already decided.

854
01:05:58,600 --> 01:06:00,000
We've already decided.

855
01:06:12,680 --> 01:06:13,880
Let's run away!

856
01:06:18,560 --> 01:06:20,040
Gustave Moreau.

857
01:06:21,520 --> 01:06:22,800
<i>Gericault.</i>

858
01:06:23,720 --> 01:06:25,800
<i>And it was Gericault, right!</i>

859
01:06:26,320 --> 01:06:28,400
No, it wasn't him!

860
01:06:52,520 --> 01:06:54,120
Gioia, my dove.

861
01:06:55,360 --> 01:06:56,600
Good night.

862
01:06:57,840 --> 01:06:59,160
Good night, Mom.

863
01:07:02,120 --> 01:07:03,440
- Mom.
- What is it?

864
01:07:03,840 --> 01:07:05,560
Do you need something?

865
01:07:07,480 --> 01:07:09,760
- Everything okay?
- Yes.

866
01:07:10,720 --> 01:07:12,320
Sweet dreams.

867
01:07:12,600 --> 01:07:15,040
And in the morning
you can tell us about them.

868
01:07:18,520 --> 01:07:20,280
Give Dad my love.

869
01:07:20,800 --> 01:07:22,320
Nighty night.

870
01:07:22,480 --> 01:07:23,440
Nighty night.

871
01:07:30,080 --> 01:07:32,120
<i>GIOIA:
"Suitcase packed. Je t'aime ."</i>

872
01:07:47,720 --> 01:07:48,840
Good morning.

873
01:08:37,320 --> 01:08:38,840
Boarding zone 1 passengers. Thank you.

874
01:08:39,000 --> 01:08:40,040
This way.

875
01:08:59,400 --> 01:09:01,840
Boarding zone 2 passengers. Thank you.

876
01:09:09,480 --> 01:09:12,440
Boarding zone 3 passengers. Thank you.

877
01:09:23,280 --> 01:09:24,520
Final call

878
01:09:24,680 --> 01:09:29,400
for Across Airlines Flight SA9039

879
01:09:29,560 --> 01:09:31,480
for Nice.

880
01:09:32,760 --> 01:09:37,560
Miss Gioia Montefiori,
is awaited at Gate 18.

881
01:09:39,840 --> 01:09:44,920
Miss Gioia Montefiori
is urgently awaited at Gate 18.

882
01:10:06,840 --> 01:10:09,200
Madam, are you boarding?

883
01:10:25,480 --> 01:10:26,680
Alessio?

884
01:10:56,720 --> 01:10:57,640
Gioia.

885
01:11:04,840 --> 01:11:06,520
Why have you locked yourself in?

886
01:11:08,560 --> 01:11:09,640
Mom,

887
01:11:10,680 --> 01:11:12,560
I need to rest.

888
01:11:13,320 --> 01:11:15,280
You went out early this morning,

889
01:11:15,600 --> 01:11:18,040
you didn't say goodbye,
what happened?

890
01:11:18,720 --> 01:11:22,560
- I called, I called...
- I didn't notice, sorry.

891
01:11:22,840 --> 01:11:25,600
You go out at dawn,
you don't say a word.

892
01:11:26,160 --> 01:11:28,280
- You know I worry.
- Shut up!

893
01:12:38,440 --> 01:12:39,960
Good morning, Carla.

894
01:12:40,360 --> 01:12:43,400
Remember me? I'm Alessio's teacher.

895
01:12:44,240 --> 01:12:46,280
- Gioia, right.
- Yes, that's me.

896
01:12:47,880 --> 01:12:49,240
And Chérie?

897
01:12:50,160 --> 01:12:53,080
- Where is she?
- She's fine, she's eating well.

898
01:12:53,800 --> 01:12:56,000
But Alessio?

899
01:12:57,280 --> 01:13:00,080
- What's going on?
- We need to do lessons.

900
01:13:00,240 --> 01:13:02,080
He hasn't shown up,

901
01:13:03,800 --> 01:13:06,120
he didn't notify me, it's not like him.

902
01:13:07,080 --> 01:13:08,920
It's exactly like him, actually.

903
01:13:10,560 --> 01:13:13,080
He hasn't been home for two days,

904
01:13:13,880 --> 01:13:15,640
he hasn't called.

905
01:13:16,200 --> 01:13:18,840
Carla, maybe you should call the police.

906
01:13:19,000 --> 01:13:21,840
The police? Don't make me panic.

907
01:13:23,520 --> 01:13:25,400
That's the way he is,

908
01:13:25,680 --> 01:13:28,560
when the holidays come around
he grows moody.

909
01:13:41,560 --> 01:13:43,360
Will you give me your number?

910
01:13:43,680 --> 01:13:44,680
Of course.

911
01:13:46,920 --> 01:13:47,840
Here.

912
01:13:54,120 --> 01:13:55,440
Also to let the school know.

913
01:13:56,840 --> 01:13:58,440
As soon as I have any news

914
01:13:58,760 --> 01:14:01,560
I'll call you first and then the school.

915
01:14:04,760 --> 01:14:05,760
Thank you.

916
01:14:06,040 --> 01:14:07,640
Thank you for your concern.

917
01:14:08,040 --> 01:14:09,360
Merry Christmas.

918
01:14:09,760 --> 01:14:12,280
Merry Christmas to you and your family.

919
01:15:00,400 --> 01:15:02,400
Good Lord help us!

920
01:15:02,680 --> 01:15:03,680
Gioia!

921
01:15:05,960 --> 01:15:08,000
Do you know anything about this?

922
01:15:08,280 --> 01:15:11,680
A withdrawal a month ago.
A mountain of money.

923
01:15:11,960 --> 01:15:15,000
- I have no idea.
- What will we do now?

924
01:15:15,160 --> 01:15:17,520
- Is it a scam?
- Calm down.

925
01:15:17,680 --> 01:15:21,840
Calm down? It took your father
thirty years to save it up!

926
01:15:22,120 --> 01:15:23,520
Calm down, you say?

927
01:15:24,200 --> 01:15:27,160
It must be a mistake,
I'll call the bank later.

928
01:15:27,320 --> 01:15:29,640
Later? Straightaway!

929
01:15:34,160 --> 01:15:37,080
- Hello, darling.
- Paola, thank goodness.

930
01:15:37,360 --> 01:15:40,240
Gisella, good morning.
Did you have a good Christmas?

931
01:15:40,520 --> 01:15:43,080
- Paola, you have to help us.
- Stop it, Mom!

932
01:15:43,360 --> 01:15:45,600
I said I'll take care of it! Go away!

933
01:15:45,880 --> 01:15:49,080
What? Is this how you talk
to your mom?

934
01:15:51,040 --> 01:15:52,400
What happened?

935
01:15:53,080 --> 01:15:54,320
Nothing.

936
01:15:55,360 --> 01:15:57,720
She always worries about everything,
don't mind her.

937
01:15:58,120 --> 01:16:00,520
You seemed really upset the other day.

938
01:16:01,640 --> 01:16:03,600
And I haven't seen you much at school.

939
01:16:04,960 --> 01:16:06,240
Dad...

940
01:16:06,840 --> 01:16:08,720
has gotten worse.

941
01:16:09,000 --> 01:16:10,760
Sorry to hear that.

942
01:16:11,880 --> 01:16:14,480
Are you sure there's nothing else?

943
01:16:22,560 --> 01:16:25,200
I can't handle it, Paola.

944
01:16:26,280 --> 01:16:28,040
I feel like I'm dying.

945
01:16:33,600 --> 01:16:35,880
I haven't told anyone,
don't tell anyone.

946
01:16:36,200 --> 01:16:37,880
What?

947
01:16:38,360 --> 01:16:40,920
I'm scared something's happened to him.

948
01:16:41,880 --> 01:16:43,400
Who are you talking about?

949
01:16:45,320 --> 01:16:47,160
It's someone

950
01:16:47,440 --> 01:16:49,280
I've been seeing.

951
01:16:50,720 --> 01:16:52,720
You haven't told me anything about it.

952
01:16:53,000 --> 01:16:54,280
Who is it?

953
01:17:03,360 --> 01:17:04,560
Alessio.

954
01:17:07,200 --> 01:17:08,640
Alessio, and then?

955
01:17:09,680 --> 01:17:11,040
Benedetti.

956
01:17:11,640 --> 01:17:12,760
Class 4B.

957
01:17:13,720 --> 01:17:14,880
Jesus!

958
01:17:16,360 --> 01:17:17,920
But he's a high schooler!

959
01:17:18,080 --> 01:17:19,960
- He's a man.
- A man?

960
01:17:21,800 --> 01:17:23,680
Have you had relations?

961
01:17:23,960 --> 01:17:25,840
I may be pregnant.

962
01:17:28,240 --> 01:17:30,080
I've got nausea.

963
01:17:30,360 --> 01:17:31,840
- Pregnant?
- Yes.

964
01:17:32,120 --> 01:17:34,160
Darling, at your age?

965
01:17:34,440 --> 01:17:36,680
It can happen, I looked into it.

966
01:17:40,120 --> 01:17:41,920
How did it start?

967
01:17:42,920 --> 01:17:47,440
He asked for some help with French.

968
01:17:47,720 --> 01:17:49,720
What else did he ask for?

969
01:17:50,400 --> 01:17:51,320
Nothing.

970
01:17:53,640 --> 01:17:55,640
Have you given him money?

971
01:17:58,040 --> 01:17:59,880
Answer me.

972
01:18:00,320 --> 01:18:02,880
I know him, he's a delinquent.

973
01:18:03,040 --> 01:18:05,560
I don't feel well,
I think I'm going to vomit.

974
01:18:07,400 --> 01:18:08,640
How much?

975
01:18:08,920 --> 01:18:11,040
- How much?
- He didn't ask for it.

976
01:18:16,960 --> 01:18:18,440
220.

977
01:18:19,040 --> 01:18:20,640
220 euros?

978
01:18:21,640 --> 01:18:22,840
Thousand.

979
01:18:23,960 --> 01:18:26,680
222,000? Are you kidding me?

980
01:18:28,160 --> 01:18:29,760
Lower your voice.

981
01:18:30,720 --> 01:18:31,920
Please.

982
01:18:32,200 --> 01:18:33,960
You have to report him!

983
01:18:36,520 --> 01:18:38,640
Do you think he's got another woman?

984
01:18:40,560 --> 01:18:43,320
Because there's a girl at school who...

985
01:18:44,320 --> 01:18:46,440
You know that girl in...

986
01:18:46,760 --> 01:18:48,880
- You gotta call the police immediately.
- Her name's Vera.

987
01:18:49,160 --> 01:18:50,640
Don't, Paola.

988
01:18:58,720 --> 01:19:00,560
You can't begin to believe.

989
01:19:03,400 --> 01:19:05,120
You can't begin to believe

990
01:19:05,800 --> 01:19:07,680
that he loves me

991
01:19:09,840 --> 01:19:11,840
and that maybe I'll have a baby.

992
01:19:18,240 --> 01:19:19,400
You're not my friend.

993
01:19:21,200 --> 01:19:23,320
Friends are happy

994
01:19:23,640 --> 01:19:24,880
when you're happy.

995
01:19:25,040 --> 01:19:27,320
But you're not happy, darling.

996
01:19:27,600 --> 01:19:29,440
You're jealous.

997
01:19:30,680 --> 01:19:31,640
Yes,

998
01:19:32,520 --> 01:19:33,600
you...

999
01:19:35,760 --> 01:19:38,080
If you tell anyone I'll kill you.

1000
01:19:39,720 --> 01:19:41,680
And now, get out.

1001
01:19:42,200 --> 01:19:43,160
Get out!

1002
01:19:48,480 --> 01:19:49,520
Open your eyes.

1003
01:19:58,360 --> 01:19:59,520
Who is it?

1004
01:20:00,080 --> 01:20:01,800
Carla, it's Gioia.

1005
01:20:06,080 --> 01:20:08,000
Open the door, please.

1006
01:20:10,040 --> 01:20:11,320
Just a minute.

1007
01:20:11,480 --> 01:20:12,440
Yes.

1008
01:20:20,880 --> 01:20:22,360
Good morning.

1009
01:20:23,400 --> 01:20:26,720
- How did you get in?
- It was open downstairs.

1010
01:20:28,600 --> 01:20:30,240
I need to talk to you.

1011
01:20:30,400 --> 01:20:32,520
Darl, I'm on my way to work.

1012
01:20:33,280 --> 01:20:36,440
- Come to the supermarket tonight.
- No. It's about Alessio.

1013
01:20:36,600 --> 01:20:38,080
Why?

1014
01:20:38,880 --> 01:20:41,240
- Do you have any news?
- No.

1015
01:20:41,800 --> 01:20:43,440
- Has he called you?
- No.

1016
01:20:45,840 --> 01:20:47,960
Will you let me in, please?

1017
01:20:48,240 --> 01:20:49,200
All right.

1018
01:20:59,960 --> 01:21:01,160
So, what is it?

1019
01:21:01,960 --> 01:21:04,160
Did you go to the police?

1020
01:21:04,760 --> 01:21:07,360
No, I'm going to wait a few more days.

1021
01:21:07,640 --> 01:21:10,280
Why? It's been over a month.

1022
01:21:11,360 --> 01:21:14,800
- How can you be so calm?
- I don't want to panic.

1023
01:21:15,080 --> 01:21:17,120
I know him, he's done this before.

1024
01:21:18,720 --> 01:21:22,560
You told me it was Christmas
that bothered him,

1025
01:21:22,720 --> 01:21:24,680
that he'd come back.

1026
01:21:24,960 --> 01:21:26,240
But he hasn't.

1027
01:21:26,400 --> 01:21:28,720
He must be angrier than usual.

1028
01:21:30,720 --> 01:21:31,640
Can I sit down?

1029
01:21:41,400 --> 01:21:43,640
Before Alessio disappeared,

1030
01:21:47,120 --> 01:21:48,840
I gave him

1031
01:21:49,000 --> 01:21:52,120
a very substantial sum.

1032
01:21:52,640 --> 01:21:55,240
Really ? I had no clue.

1033
01:22:00,480 --> 01:22:02,440
It's changed here.

1034
01:22:02,840 --> 01:22:04,960
I don't have much time,

1035
01:22:05,360 --> 01:22:07,240
tell me about the money.

1036
01:22:09,520 --> 01:22:11,760
- Are you alone at home?
- Of course.

1037
01:22:13,880 --> 01:22:14,800
Alessio!

1038
01:22:14,960 --> 01:22:16,160
Where are you going?

1039
01:22:22,080 --> 01:22:23,200
What are you doing?

1040
01:22:23,800 --> 01:22:25,880
- Nothing.
- Are you stealing in my home?

1041
01:22:26,160 --> 01:22:27,840
I'll report you.

1042
01:22:28,120 --> 01:22:29,920
What are you doing?

1043
01:22:31,840 --> 01:22:33,120
I'll report you.

1044
01:22:33,520 --> 01:22:36,520
I want all my money back
down to the last cent!

1045
01:22:36,920 --> 01:22:38,880
220,000 euros!

1046
01:22:39,200 --> 01:22:42,600
- Or you'll be in big trouble.
- How dare you come into my home!

1047
01:22:42,880 --> 01:22:45,080
Why are you so obsessed?

1048
01:22:45,800 --> 01:22:49,440
- What did you do to my son?
- We haven't done anything wrong.

1049
01:22:50,320 --> 01:22:51,440
We?

1050
01:22:52,040 --> 01:22:53,480
Do you think you're a couple?

1051
01:22:55,720 --> 01:22:56,880
Are you in love?

1052
01:22:57,280 --> 01:22:58,280
Are you in love?

1053
01:23:02,440 --> 01:23:04,480
Aren't you ashamed?

1054
01:23:07,760 --> 01:23:09,400
Aren't you ashamed?

1055
01:23:10,080 --> 01:23:13,000
"Can a woman forget the baby
she nurses

1056
01:23:13,160 --> 01:23:16,560
and not have compassion
on the fruit of her womb?"

1057
01:23:16,960 --> 01:23:18,040
What the fuck are you raving about?

1058
01:23:20,800 --> 01:23:23,760
How dare you!
You and your bullshit!

1059
01:23:24,040 --> 01:23:26,160
Isaiah 49:15, ignorant fool!

1060
01:23:26,760 --> 01:23:28,480
"Can a woman forget the baby..."

1061
01:23:28,960 --> 01:23:30,000
Self-righteous lunatic!

1062
01:23:30,160 --> 01:23:33,120
"..and not have compassion
on the fruit of her womb?"

1063
01:23:33,400 --> 01:23:34,920
Get out!

1064
01:23:35,960 --> 01:23:38,080
- You're despicable!
- Drop dead!

1065
01:23:48,600 --> 01:23:51,320
<i>After the beep record your message.</i>

1066
01:23:51,600 --> 01:23:52,880
Be here by tomorrow.

1067
01:24:12,880 --> 01:24:15,200
I'm not paying for your bullshit,
you hear me?

1068
01:24:39,000 --> 01:24:40,080
Eat!

1069
01:24:41,400 --> 01:24:42,960
Eat!

1070
01:24:48,120 --> 01:24:49,800
Like this!

1071
01:24:50,640 --> 01:24:51,600
Eat!

1072
01:24:55,920 --> 01:24:58,360
<i>Juve scores! 1-0!</i>

1073
01:24:59,120 --> 01:25:02,840
<i>The giant from Itapitanga
brings us into the lead!</i>

1074
01:25:25,920 --> 01:25:27,120
Is it you?

1075
01:25:27,560 --> 01:25:28,640
<i>Gioia.</i>

1076
01:25:31,520 --> 01:25:34,240
I called you every day
but you never answered.

1077
01:25:35,080 --> 01:25:36,880
<i>I've had some trouble.</i>

1078
01:25:38,040 --> 01:25:39,240
For two months?

1079
01:25:41,800 --> 01:25:44,120
Do you really think I'm stupid?

1080
01:25:44,400 --> 01:25:46,040
<i>No, I don't think that.</i>

1081
01:25:46,360 --> 01:25:48,640
<i>Actually, I have to explain to you.</i>

1082
01:25:48,920 --> 01:25:50,200
Explain.

1083
01:25:52,160 --> 01:25:54,840
<i>I saw my father again,
like you told me to.</i>

1084
01:25:55,480 --> 01:25:57,400
<i>I went to stay with him in Milan.</i>

1085
01:25:58,280 --> 01:26:00,040
<i>He has a new partner, a house...</i>

1086
01:26:02,920 --> 01:26:05,800
<i>- He told me to come whenever I want.
- Liar.</i>

1087
01:26:05,960 --> 01:26:07,200
You're a liar.

1088
01:26:08,800 --> 01:26:10,280
<i>No, that's not true.</i>

1089
01:26:11,680 --> 01:26:14,320
Alessio, I want my money back.

1090
01:26:14,600 --> 01:26:15,800
<i>Of course.</i>

1091
01:26:16,440 --> 01:26:18,280
<i>I'll give it all back to you.</i>

1092
01:26:18,560 --> 01:26:21,000
<i>Can we meet tomorrow
at 3:00pm?</i>

1093
01:26:22,280 --> 01:26:23,560
Where are you?

1094
01:26:23,880 --> 01:26:26,000
<i>- 3:30pm?
- Where are you?</i>

1095
01:26:26,480 --> 01:26:28,600
<i>Don't you want to see me?</i>

1096
01:26:31,160 --> 01:26:32,240
No.

1097
01:26:34,240 --> 01:26:35,640
<i>I don't believe it.</i>

1098
01:26:36,160 --> 01:26:39,520
<i>At 3:30pm, in the supermarket
parking lot, okay?</i>

1099
01:26:39,680 --> 01:26:41,400
<i>I'm happy to see you.</i>

1100
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
Was that the bank?

1101
01:26:55,400 --> 01:26:56,440
Yes.

1102
01:26:57,000 --> 01:26:59,840
I have an appointment
tomorrow at 3:30pm.

1103
01:27:01,120 --> 01:27:02,560
At last.

1104
01:27:03,000 --> 01:27:05,640
They made us wait over a month.

1105
01:27:08,680 --> 01:27:10,200
Will it be sorted out?

1106
01:27:10,360 --> 01:27:12,040
Of course.

1107
01:27:12,520 --> 01:27:14,120
I told you so.

1108
01:27:49,000 --> 01:27:51,280
Our beach house...

1109
01:28:35,800 --> 01:28:37,480
You're wearing lipstick.

1110
01:28:38,360 --> 01:28:39,680
A touch.

1111
01:28:40,080 --> 01:28:41,640
How are you?

1112
01:28:42,360 --> 01:28:43,600
What kind of question is that?

1113
01:28:46,920 --> 01:28:48,280
Forgive me.

1114
01:28:49,560 --> 01:28:51,280
You look older.

1115
01:28:51,960 --> 01:28:54,520
- You're disguised as a decent man?
- I'd like you to meet...

1116
01:28:55,280 --> 01:28:57,120
Miss Montefiori, it's a great pleasure.

1117
01:28:57,280 --> 01:29:00,440
- Attorney Comes.
- Weren't we supposed to be alone?

1118
01:29:00,840 --> 01:29:02,840
The attorney works with mediations.

1119
01:29:03,600 --> 01:29:05,680
Let's go somewhere more appropriate.

1120
01:29:06,960 --> 01:29:09,880
I don't have much time, let's talk here.

1121
01:29:10,600 --> 01:29:13,160
No, we need some privacy, trust me.

1122
01:29:13,440 --> 01:29:15,520
It's better, don't worry.

1123
01:29:15,800 --> 01:29:18,960
We're here to resolve things
for the best.

1124
01:29:19,240 --> 01:29:22,080
Your money is already
in my office in Rivarolo.

1125
01:29:22,360 --> 01:29:25,160
You just have to sign
an agreement declaring,

1126
01:29:25,320 --> 01:29:27,080
upon restitution of the funds,

1127
01:29:27,240 --> 01:29:29,200
that you will make no further claim.

1128
01:29:29,600 --> 01:29:31,920
We'll go with my car
then I'll drive you back.

1129
01:29:32,320 --> 01:29:34,000
The way there isn't at all easy.

1130
01:29:37,040 --> 01:29:37,960
All right?

1131
01:29:40,200 --> 01:29:41,120
Come.

1132
01:30:16,000 --> 01:30:17,880
What marvelous chestnut trees.

1133
01:30:19,160 --> 01:30:20,720
They're not chestnut trees.

1134
01:30:20,880 --> 01:30:22,400
I didn't hear you.

1135
01:30:22,680 --> 01:30:24,040
They're not chestnut trees.

1136
01:30:24,200 --> 01:30:26,880
I don't know much about trees.

1137
01:30:29,280 --> 01:30:31,880
- Is it possible to open the window?
- Yes.

1138
01:30:32,600 --> 01:30:34,080
Of course.

1139
01:30:34,360 --> 01:30:36,920
This thing is...

1140
01:30:37,320 --> 01:30:38,600
Is that all right?

1141
01:30:47,640 --> 01:30:49,080
We were supposed to go straight.

1142
01:30:49,480 --> 01:30:51,560
No, we're taking a shortcut.

1143
01:30:53,240 --> 01:30:55,480
Alessio, where are we going?

1144
01:30:57,320 --> 01:31:00,280
Tell her. To my office.

1145
01:31:03,120 --> 01:31:06,440
Alessio told me you teach French.

1146
01:31:07,160 --> 01:31:09,600
With French I'm rather...

1147
01:31:10,680 --> 01:31:12,760
it's not that I can speak it much.

1148
01:31:16,200 --> 01:31:17,360
How does it go?

1149
01:31:34,960 --> 01:31:37,160
Why have we stopped here?

1150
01:31:44,280 --> 01:31:46,520
This is Martino, my dog.

1151
01:31:47,440 --> 01:31:48,640
My good boy.

1152
01:31:49,440 --> 01:31:51,760
Listen, Gioia...

1153
01:31:55,000 --> 01:31:57,760
let's forget about it, what do you say?

1154
01:31:57,920 --> 01:31:58,880
Excuse me?

1155
01:31:59,040 --> 01:32:02,680
Forget about it, it's only money.

1156
01:32:02,960 --> 01:32:04,040
Think...

1157
01:32:04,360 --> 01:32:07,960
Think of your parents who need you.

1158
01:32:08,720 --> 01:32:11,680
I don't know what you're talking about.

1159
01:32:12,680 --> 01:32:14,360
Where's my money, Alessio?

1160
01:32:14,640 --> 01:32:17,440
- Listen to the lawyer.
- No, you listen to me.

1161
01:32:18,320 --> 01:32:21,640
If you don't tell me where my money is,
I'll report you.

1162
01:32:22,400 --> 01:32:24,320
Yes, I'll go to the police.

1163
01:32:24,600 --> 01:32:26,720
I'll explain it to you, listen to me.

1164
01:32:27,040 --> 01:32:28,720
This isn't legally a crime.

1165
01:32:28,880 --> 01:32:30,120
No?

1166
01:32:30,280 --> 01:32:32,720
You donated your money to my client,

1167
01:32:33,000 --> 01:32:34,720
of your own free will,

1168
01:32:35,000 --> 01:32:37,080
and he spent it as he saw fit.

1169
01:32:37,360 --> 01:32:39,640
I didn't donate it,
it was for an investment.

1170
01:32:40,040 --> 01:32:41,760
No, you donated it.

1171
01:32:41,920 --> 01:32:44,280
No, it was for an investment.

1172
01:32:44,800 --> 01:32:46,480
I have the texts.

1173
01:32:46,760 --> 01:32:50,480
Texts about Monte Carlo,
about our plans.

1174
01:32:50,880 --> 01:32:52,720
They were just fantasies.

1175
01:32:54,360 --> 01:32:55,520
Fantasies?

1176
01:32:57,200 --> 01:32:59,880
You committed a blunder.

1177
01:33:00,040 --> 01:33:02,120
- You mistook...
- Don't you dare!

1178
01:33:02,520 --> 01:33:04,480
You mistook a fling for...

1179
01:33:04,640 --> 01:33:07,400
- Don't you dare!
- First of all...

1180
01:33:07,560 --> 01:33:10,360
- Who is this guy?
- Let's moderate our tone.

1181
01:33:10,640 --> 01:33:12,960
- Either you calm down...
- You moderate your tone!

1182
01:33:14,400 --> 01:33:15,640
You hear me?

1183
01:33:15,920 --> 01:33:18,760
I want to know from you, Alessio,
where my money is,

1184
01:33:19,040 --> 01:33:20,400
not from this mafioso!

1185
01:33:20,560 --> 01:33:22,440
Who's a mafioso?

1186
01:33:22,600 --> 01:33:25,560
- I messed up.
- You be quiet!

1187
01:33:25,840 --> 01:33:27,560
I want to explain it to her.

1188
01:33:27,720 --> 01:33:29,240
We said I'd do the talking.

1189
01:33:29,640 --> 01:33:31,400
But you can't speak to her like this!

1190
01:33:31,800 --> 01:33:34,120
I'm not up to the teacher's level?

1191
01:33:34,400 --> 01:33:37,640
I beg your pardon, teacher.
You'll take care of it, then?

1192
01:33:38,040 --> 01:33:41,720
You came and begged me
to get you out of this mess!

1193
01:33:42,000 --> 01:33:44,160
Now you want to ruin everything
because she needs money?

1194
01:33:44,320 --> 01:33:47,160
What she need is a wig,
with that mangy hair!

1195
01:33:47,440 --> 01:33:48,880
You're nothing but a moron!

1196
01:33:50,200 --> 01:33:51,160
Who are you?

1197
01:33:51,840 --> 01:33:53,240
Who am I?

1198
01:33:53,640 --> 01:33:56,440
Alessio, tell the lady who I am.

1199
01:33:57,920 --> 01:33:59,960
- Who am I?
- A friend of my mom's who sometimes...

1200
01:34:00,120 --> 01:34:02,440
Who sometimes fucks him up the ass.

1201
01:34:03,120 --> 01:34:05,080
What the fuck are you saying?

1202
01:34:08,840 --> 01:34:11,280
Forgive my language,
but I speak plainly.

1203
01:34:12,320 --> 01:34:13,680
But that's what it is.

1204
01:34:13,840 --> 01:34:16,240
- I fuck him up the ass.
- Don't believe him.

1205
01:34:16,520 --> 01:34:17,680
You better believe me.

1206
01:34:17,960 --> 01:34:20,640
He spent all your money
and came back to his lover...

1207
01:34:20,800 --> 01:34:22,960
I have 30,000 euros left,
I'll give it to you.

1208
01:34:23,120 --> 01:34:24,760
Ah, 30,000 euros!

1209
01:34:24,920 --> 01:34:26,360
What a waste.

1210
01:34:26,640 --> 01:34:28,720
- You ruined everything.
- Don't say that.

1211
01:34:28,880 --> 01:34:30,720
What a pity.

1212
01:34:30,880 --> 01:34:32,560
Don't say that.

1213
01:34:35,880 --> 01:34:36,920
What are you doing?

1214
01:34:37,960 --> 01:34:39,080
Gimme this thing.

1215
01:34:39,240 --> 01:34:41,760
Alessio, this isn't going to end well!

1216
01:34:41,920 --> 01:34:43,440
Don't touch me!

1217
01:34:43,600 --> 01:34:44,400
Help!

1218
01:34:45,800 --> 01:34:47,080
Give it to me!

1219
01:34:51,320 --> 01:34:53,680
What are you going to do?

1220
01:35:26,800 --> 01:35:27,760
It's me.

1221
01:35:28,440 --> 01:35:29,880
It's me.

1222
01:35:33,080 --> 01:35:34,360
It's me.

1223
01:38:02,000 --> 01:38:04,440
<i>"When you gave me that kiss,</i>

1224
01:38:04,760 --> 01:38:06,920
<i>you left me breathless.</i>

1225
01:38:08,640 --> 01:38:12,080
<i>Tell me, sir, why are your eyes so sad?</i>

1226
01:38:15,480 --> 01:38:18,440
<i>Have they lost their sister, your soul?"</i>

1227
01:38:59,600 --> 01:39:04,920
Our house on the beach

1228
01:39:11,960 --> 01:39:16,440
to my father, Peace and Love




